Gobierno

Constitución del Estado de Puebla se traducirá a 7 idiomas originarios

- Foto: Especial

Informó que la logística será pagada por el Poder Legislativo Estatal y que el instituto federal se encargará de la traducción a través de sus especialistas

Por Karen Meza / @KareMeza_ / / Puebla, Puebla

El director del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), Javier López Sánchez informó que la Constitución del estado de Puebla se traducirá en siete lenguas indígenas: Náhuatl, Otomí, Totonaco, Popoloca, Tepehua, por mencionar algunos.

Después de la firma de convenio con diputados locales sobre este tema, informó que la logística será pagada por el Poder Legislativo Estatal y que el instituto federal se encargará de la traducción a través de sus especialistas.

López declaró que la traducción de la Constitución Local permitirá elevar a la entidad de “rango lingüístico” para hacer oficial la lengua madre en los municipios y permitiría inversiones como la creación del Instituto Estatal de Lenguas Indígenas.

Informó que esta propuesta se ha realizado en todo el país y que en el caso de Puebla, las traducciones deberán de presentarse antes de que se termine el año.

A nivel nacional, la Carta Magna tiene 68 traducciones de lenguas originarias y únicamente le falta la versión Acateca, un idioma que deriva de la cultura Maya.

Javier López refirió que estos volúmenes, tanto locales como nacionales, son parte de las actividades que conmemoran el Centenario de las Constitución Mexicana que se celebrará el 5 de febrero.

En el caso Puebla, señaló que hay avances importantes para las comunidades lingüísticas y que tienen un padrón en el estado de 73 intérpretes y traductores en el área de justicia, salud y atendiendo los programas sociales.

 

 

 

COMENTARIOS